CNews Issue 3, 2009

26 HKU & Community Thinking and Seeing through Films 「這不單單是一位傑出藝人的傳記; 它還是我們學習與時並進、創新開 拓的好教材。願我們都能從波叔那豐 盛的人生中得到啟發和充足的精神資 糧,奮發精進,迎難而上。」 港大教研發展基金副主席李焯芬教授 http://arts.hku.hk/uas 亦慈亦俠亦詼諧 ─ 我們的波叔 從文武生到諧星、從粵劇舞台到電影再到電視,梁醒波 的生平,見證著華人地區粵劇和娛樂文化的發展和歷史 變遷,展現了香港人的奮鬥精神。 Leung Sing-boh, known as the King of Clown, was a renowned Cantonese Opera, movie and television artiste. To coincide with UNESCO’s recognition of Cantonese Opera as one of the Intangible Cultural Heritages of Humanity in 2009, his biography has been published in which readers can follow Leung’s career and the evolution of Cantonese Opera culture, as well as the entertainment industry in Hong Kong. University Artists Ann Hui 許鞍華 (BA 1969; MA 1973) and Peter Chan 陳可辛 provided students with a live and unscripted learning opportunity when they brought their perspectives on film art and filmmaking to HKU in October 2009. These two mavericks of the film industry shared their observations on the transformation of Hong Kong and global cinema, including their 適逢聯合國教科文 組織將粵劇評鑒為 「人類非物質文化 遺 產 」 , 由 港 大 人 文 基 金 贊 助 , 港大教育學院及經 濟 日 報 合 作 出 版 《梁醒波傳》,以紀 念這位一代丑生王。 港大中文教育研究 中心將《梁醒波傳》 納入「新高中課程校 本教材計劃」,讓年 青一代了解本土粵劇 文化。 香港大學美術博物館舉行的「梁醒波藝術人生」展覽,開幕禮上嘉賓雲集: (左起)石鏡泉先生、鍾嶺崇博士、陳志雲先生、梁葆文女士、汪明荃 博士、馮紹波先生、李焯芬教授、梁乃業醫生、吳鳳平博士及楊春棠先生。 experience of working on the Chinese Mainland. Hui and Chan also offered students their advice, encouraging them to work out their ideas and make their own films. The University Artists Scheme brings world-renowned artists to HKU to enrich campus life through workshops, screenings, exhibitions and performances. The Scheme is hosted by the Faculty of Arts and supported by the Wah Ching Fund. Other current University Artists include Professor Vicki Ooi 黃清霞 (BA 1965)(drama educator and director), Ms Yao Jue 姚 珏 (violinist) and Dr Lung Heung-wing 龍向榮 (percussionist).

RkJQdWJsaXNoZXIy MjI5ODc=