Fall Issue, 2014
Dung Kai-cheung 董啟章 (BA 1989; MPhil 1994) Well known for his fiction, book reviews and cultural critiques, Kai-cheung is the 2014 Hong Kong Book Fair’s “Author of the Year”. He has published over 30 books and has been awarded various accolades including the Science Fiction and Fantasy Translation Award 2013 long form winner. 能夠在劉以鬯、西西、也斯和陳冠中四位文學界前輩之後成為香港 書展年度作家,於我是個極大的榮幸。不過,與過去四年相比,擔任 二零一四年的年度作家,也許是最不容易的一年。在盛夏書展的慶節 性氣氛當中,這個城市同時在面對非常嚴峻的考驗。當然我們可以假裝 「什麼都沒有發生」,繼續談論寫作的挑戰和閱讀的樂趣,或者以購物 行為填補心靈的空虛。但是,據我的理解,年度作家除了是一個獎項, 也同時是一份責任。年度作家的責任不但在於宣傳書展,更加在於讓更 多人注視文學,開始或者更深入地閱讀文學。我不用「宣傳」這個詞,因為 文學是不能宣傳的,而能宣傳的就不是文學。年度作家必然以自身為 例子,去示範文學寫作的某些共通的特質和特異的可能性。在這些之外 (或者之上),年度作家還必須展示,他是如何以他的寫作回應世界。 節錄自香港書展2014年度作家董啟章感言《必要的沉默》 Photo: Ming Pao Daphne Chan 陳重馨 (BA 1969) My cup of tea On the ocean of endless souls Singly I hold your hand in mine Tenderness is prevailing Between the birth and the ending Of Destiny I pick but a single flower From blooming fields inebrious as wine I tread but a single path Amongst mazes of roads in the sunshine I savour but a single tea Between thousands of species so fine Daphne (a.k.a. 綠騎士 ) is an active poet and painter from Hong Kong, who has lived in France since 1977. Influenced by Buddhist and Christian cultures, she developed a special artistic form illustrating the fruits of a philosophy at the confluence of Western and Eastern civilisations. Apart from holding numerous exhibitions internationally, Daphne has received various awards in France, including the 1st prize of of the Seine-Maritime Department, Normandy Independent Artists Salon, Rouen, France. In 2014, she was particularly prolific with four new publications, and a painting and poetry exhibition held in October in Paris as a celebration of the 50 th anniversary of Sino-French relations. 40 Class Notes
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MjI5ODc=