二零零五年,港大首次慶祝八位明德教授就職,為大學的歷史奠定重要的里程碑。
時至今日,已成立共一百一十九項明德教授席。
返回
陳漢賢

陳漢賢伉儷基金教授席 (中文)

行善積德 回饋社會

陳漢賢

待聘

待聘

前任明德教授

史書美

2014年就職

Academics and scholars have been studying Chinese literature for thousands of years. But until recently, there was a void covering the history and literature of the varied Chinese communities scattered around the world.

Professor Shih Shu-Mei is one of the leading scholars of modern Chinese literature and is the founder of a field of postcolonial studies called Sinophone studies, which is a new frontier of the study of Sinitic-language communities and cultures around the world, and minority communities and cultures within China.

The University of Hong Kong’s connection with Chinese language and literature studies dates back to 1913, one year after the institution’s establishment in 1912, when the Faculty of Arts, with two Chinese Hanlin scholars lecturing on Chinese, was set up. In 1927, with endowments from overseas Chinese in the Straits Settlements and Federated Malay States, the Chinese Department was formally established. Professor Shih joined the School of Chinese, Faculty of Arts, in late 2013 to continue the century-long connection with Chinese language and literature studies. With her recent research on Sinophone Malaysian and Indonesian literature, her work also honours the Southeast Asian connection of the School of Chinese.

Professor Shih’s major publications include, among others, such titles as The Lure of the Modern: Writing Modernism in Semicolonial China, 1917-1937, hailed as the most important book on Chinese literary modernism published in any language; Visuality and Identity: Sinophone Articulations across the Pacific, the book that inaugurated the field of Sinophone studies; Minor Transnationalism, widely cited by scholars across the social sciences and humanities; Sinophone Studies: A Critical Reader, a standard textbook in Sinophone studies; and Comparative Racialization, a special issue of the leading humanities journal in the world, PMLA, that is also the largest issue since the journal’s inception in 1884. Her work has been translated into Mandarin Chinese, Japanese, French, Spanish, and Turkish, and is also frequently anthologised.

Professor Shih’s work is widely followed and she has been invited to lecture around the world on her research. In recent years, she has delivered numerous keynote lectures in major international conferences in Seoul, Taipei, St Lucia, Seattle, Kuala Lumpur, Victoria, Edinburgh and other cities.

She has also been active in serving the profession internationally, as officers for the Modern Language Association and Association for Asian Studies, while also sitting on committees for Social Science Research Council as well as the American Council of Learned Societies. She also serves on about 10 other faculty and editorial boards, including recently joining the faculty board of Hong Kong University Press. A dedicated teacher and mentor, she has so far trained 18 PhD students who hold teaching and research positions in institutions across the United States, Europe, and Asia.

Professor Shih taught at UCLA as Professor of Comparative Literature, Asian Languages and Cultures, and Asian American Studies for 20 years before joining HKU. Educated in Taiwan, South Korea, China, and the US, she engages in inter-disciplinary and inter-area humanistic research on modern Chinese literature, Sinophoneliterature and visual culture, literary theory, feminism, postcolonial studies,and transnationalism.

She appreciates being located in Hong Kong, whose history includes all that she is interested in exploring further, about colonialism, about postcolonialism, about late capitalism, and especially about Sinophone writing on the margins of China. Hong Kong is also the perfect location for her growing research on Southeast Asia, where Sinophone literature has had a long and illustrious history of over one hundred years.

單周堯

2005年就職

Chinese Studies is closely tied to the history of the University of Hong Kong. Formally established in 1927, the Department of Chinese is characterized by its diversity of scholarly activities, which span the entire spectrum of disciplines including language, literature, history, philosophy and translation.

Professor Sin, who received his undergraduate and post-graduate degrees at the University of Hong Kong, has contributed to a wide range of research fields within Chinese Studies, authoring and co-authoring more than two dozen books and a hundred articles and books chapters. The scope of his work is breathtaking, covering subjects from Confucianism, Chinese palaeography, etymology, philology, lexicography, phonology, dialectology, to history, poetry, translation, bibliography, and language policy and instruction.

He is Chief Editor of the Journal of Oriental Studies, and an editorial board member of two other international journals, Sino-Humanitas and Zhongguo Yuwen. He is also Vice-Chairman and founding member of the Chinese Language Society of Hong Kong, standing committee member of the Linguistic Society of China and the Society for the Study of Chinese Characters, and a senior member of many other learned societies.

Through his scholarship, Professor Sin has shed new light on our understanding of ancient Chinese characters and the history and culture of China during the Spring and Autumn period (770-476 B.C.). He is perhaps best known as an expert in Chinese etymology and the Confucian classic, Zuozhuan.

In a monumental task of historical significance, Professor Sin has assembled a team of internationally renowned experts and set about identifying the exotic and elusive scripts of the ancient state of Chu in the Warring States period (475-221 B.C.). This investigation will not only uncover the true meaning of these archaic characters, which hold the key to unlocking the mystery surrounding a large body of literary and philosophical texts, but also reveal the full glory and glamour of a unique culture that once thrived in the southern part of ancient China.